{"id":543,"date":"2013-11-04T16:44:48","date_gmt":"2013-11-04T16:44:48","guid":{"rendered":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/?p=543"},"modified":"2014-04-15T13:13:35","modified_gmt":"2014-04-15T13:13:35","slug":"saiba-mais-frances","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/saiba-mais-frances\/","title":{"rendered":"Saiba Mais: Franc\u00eas"},"content":{"rendered":"<p>Franc\u00eas \u00e9 a l\u00edngua oficial da Fran\u00e7a e \u00e9 falada em M\u00f4naco, Luxemburgo, algumas partes da B\u00e9lgica e Su\u00ed\u00e7a, na prov\u00edncia francesa de Quebec no Canad\u00e1, em partes da \u00c1frica do Norte e \u00c1frica Central, Vietnam, Camboja, Madagascar e em territ\u00f3rios e departamentos Franceses pelo mundo.<\/p>\n<p><strong>Como um grande n\u00famero de palavras e express\u00f5es em Ingl\u00eas s\u00e3o de origem Francesa, voc\u00ea j\u00e1 deve conhecer alguma palavrinha do vocabul\u00e1rio Franc\u00eas.<\/strong><\/p>\n<p>Teve um <b><i>d\u00e9j\u00e0 vu<\/i><\/b>?<br \/>\nEm um <b><i>restaurant<\/i><\/b> ou caf\u00e9, voc\u00ea encontra no <b><i>menu<\/i><\/b><i>:<\/i> <b><i>olives<\/i><\/b>, <b><i>p\u00e2t\u00e9<\/i><\/b>, <b><i>omelette<\/i><\/b>, <b><i>souffl\u00e9<\/i><\/b> ou <b><i>mousse<\/i><\/b> de chocolate, <b><i>champagne<\/i><\/b>, etc.<br \/>\nAh, <b><i>c\u2019est la vie<\/i><\/b>!<\/p>\n<p>Para ajudar, muitas palavras em Franc\u00eas terminadas em -tion ou -sion podem ser facilmente deduzidas por falantes do Portugu\u00eas.<\/p>\n<p><strong><em>Participation, action, intuition, \u00e9lection, d\u00e9cision, infusion, passion.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Muitas palavras emprestadas do Ingl\u00eas s\u00e3o corriqueiras na Fran\u00e7a, mas a <i>Acad\u00e9mie Fran\u00e7aise<\/i>, que determina as regras de uso da linguagem, recomenda o uso derivado do Franc\u00eas.<br \/>\nPor exemplo:<\/p>\n<p>un walkman \/ <b><i>un baladeur<\/i><\/b><\/p>\n<p>un tie-break \/ <b><i>un jeu d\u00e9cisif<\/i><\/b><\/p>\n<p>un software \/ <b><i>un logiciel<\/i><\/b><\/p>\n<p>un e-mail \/ <b><i>un courriel<\/i><\/b><\/p>\n<p>Entretanto, isso teve uma rea\u00e7\u00e3o mista na Fran\u00e7a, e as palavras do Ingl\u00eas continuam muito mais usadas do que as suas sugeridas correspondentes no Franc\u00eas!<\/p>\n<p><b>\u00c9 dif\u00edcil aprender Franc\u00eas?<\/b><\/p>\n<p><strong>A gram\u00e1tica Francesa tem semelhan\u00e7as com a gram\u00e1tica Espanhola e Italiana.<\/strong><\/p>\n<p>Alguns itens merecem mais aten\u00e7\u00e3o \u2013 g\u00eaneros, conjuga\u00e7\u00e3o verbal e a pron\u00fancia de sons anasalados.<\/p>\n<p>Vogais acentuadas s\u00e3o comuns e poucos verbos mais usados s\u00e3o irregulares, tais como:<\/p>\n<p><b><i>\u00eatre<\/i><\/b> - ser\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <b><i>avoir<\/i><\/b> - ter<\/p>\n<p><b><i>aller<\/i><\/b> - ir\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <b><i>venir<\/i><\/b> - vir<\/p>\n<p>Palavras com o sufixo \u2013mente em Portugu\u00eas, podem ser facilmente identificadas em Franc\u00eas, ex.<\/p>\n<p><b><i>rapidement<\/i><\/b> - <b><i>exactement<\/i><\/b> - e assim por diante.<\/p>\n<p><b>Palavras dif\u00edceis e trava-l\u00ednguas<\/b><\/p>\n<p>A palavra mais longa \u00e9 <b><i>anticonstitutionnellement<\/i><\/b>, inconstitucionalissimamente. Cont\u00e9m 25 letras e dificilmente \u00e9 usada!<\/p>\n<p><b>Trava-l\u00ednguas:<\/b><\/p>\n<p>Praticando os sons de \u2018s\u2019 e \u2018ch\u2019:<\/p>\n<p><b><i>Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles s\u00e8ches, archi-s\u00e8ches ?<\/i><\/b><\/p>\n<p>As meias da Arquiduquesa est\u00e3o secas, bem secas?<\/p>\n<p><b><i>Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse<\/i><\/b><\/p>\n<p>Um ca\u00e7ador que sabe ca\u00e7ar, sabe ca\u00e7ar sem seu c\u00e3o de ca\u00e7a.<\/p>\n<p>- E essa \u00e9 \u00f3tima para praticar palavras que tem o mesmo som e grafias diferentes:<\/p>\n<p><b><i>Si six scies scient six cypr\u00e8s, six cents scies scient six cent cypr\u00e8s<\/i><\/b><\/p>\n<p>Se seis serras serram seis ciprestes, seiscentas serras serram seiscentos ciprestes.<\/p>\n<p>E por \u00faltimo, um poema trava-l\u00ednguas para praticar os sons de \u2018on\u2019, \u2018en\u2019 e diferenciar entre ou e u:<\/p>\n<p><b><i>\u00ab Tonton, ton th\u00e9 t'a-t-il \u00f4t\u00e9 ta toux, \u00bb disait la tortue au tatou.<\/i><\/b><\/p>\n<p><b><i>\u00ab Mais pas du tout, \u00bb dit le tatou.<br \/>\n\u00ab Je tousse tant que l'on m'entend de Tahiti \u00e0 Tombouctou. \u00bb<\/i><\/b><\/p>\n<p>- \u201cTio seu ch\u00e1 curou a tosse,\u201d disse a Tartaruga ao Tatu.<\/p>\n<p>- \"De maneira alguma,\" disse o Tatu.<br \/>\n- \"Eu tenho tanta tosse que voc\u00ea pode me ouvir do Tahiti ao Tombuctu.\"<\/p>\n<p><b>O Franc\u00eas \u00e9 semelhante \u00e0 quais l\u00ednguas?<\/b><\/p>\n<p>O Franc\u00eas se originou do Latim. L\u00ednguas origin\u00e1rias do Latim tem similaridades de estrutura gramatical e algumas semelhan\u00e7as no vocabul\u00e1rio.<\/p>\n<p>L\u00ednguas origin\u00e1rias do Latim s\u00e3o por exemplo o Espanhol, o Portugu\u00eas e o Italiano.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/Infographic_2013-09_Lost_in_Translation_EN1.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-568\" alt=\"Infographic_2013-09_Lost_in_Translation_EN\" src=\"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/Infographic_2013-09_Lost_in_Translation_EN1.jpg\" width=\"496\" height=\"2362\" srcset=\"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/Infographic_2013-09_Lost_in_Translation_EN1.jpg 496w, http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/Infographic_2013-09_Lost_in_Translation_EN1-215x1024.jpg 215w\" sizes=\"(max-width: 496px) 100vw, 496px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Dicas Culturais<\/b><\/p>\n<p><b>O que N\u00c3O dizer ou fazer<\/b><\/p>\n<p>Em uma cultura estrangeira voc\u00ea pode facilmente se colocar em uma situa\u00e7\u00e3o constrangedora ou engra\u00e7ada caso n\u00e3o conhe\u00e7a muito bem os costumes, a l\u00edngua e at\u00e9 a tradi\u00e7\u00e3o cultural local. Por exemplo, se voc\u00ea quiser agradecer algu\u00e9m, voc\u00ea pode dizer <b><i>Merci beaucoup<\/i><\/b>, Muito obrigado. Cuidado com o \u2018ou\u2019 e tente n\u00e3o pronunci\u00e1-lo, ou ent\u00e3o voc\u00ea pode se complicar elogiando algu\u00e9m de forma constrangedora!<\/p>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica e literal n\u00e3o \u00e9 recomendada. Vejamos um exemplo, se voc\u00ea quiser um cachorro-quente em Franc\u00eas pe\u00e7a <b><i>un chien chaud<\/i><\/b>, sua tradu\u00e7\u00e3o literal, e vai causar espanto ao gar\u00e7on! Simplesmente pe\u00e7a <b><i>un hot-dog<\/i><\/b>!<\/p>\n<p>E aten\u00e7\u00e3o com os falsos cognatos!<\/p>\n<p>Enfim, se voc\u00ea n\u00e3o conhece muito a l\u00edngua, cuidado ao pronunciar p\u2019s e q\u2019s e sempre seja educado pedindo <b><i>s'il vous pla\u00eet<\/i><\/b>, por favor e agradecendo com <b><i>merci<\/i><\/b>.<\/p>\n<p><em><strong>Cita\u00e7\u00f5es famosas em Franc\u00eas<\/strong><\/em><\/p>\n<p><b><i>\u201cJe pense donc je suis.\u201d<\/i><\/b><\/p>\n<p>\u201cPenso, logo existo.\u201d<\/p>\n<p>Ren\u00e9 Descartes (1596-1650)<br \/>\nFamoso fil\u00f3sofo e matem\u00e1tico que utilizou o m\u00e9todo de questionamento da verdade em tudo, o que o levou a essa famosa conclus\u00e3o.<\/p>\n<p><b><i>\u201cRien ne sert de courir, il faut partir \u00e0 point.\u201d<\/i><\/b><\/p>\n<p>\u201cSe apressar \u00e9 in\u00fatil. Voc\u00ea deve sair a tempo.\u201d<\/p>\n<p>Jean de La Fontaine (1621-1695)<br \/>\nFamoso por suas f\u00e1bulas, \u00e9 comum encontrar suas m\u00e1ximas em conversas corriqueiras. Essa \u00e9 uma m\u00e1xima de <b><i>Le Li\u00e8vre et la Tortue<\/i><\/b>.<\/p>\n<p><b>Como ser educado<\/b><\/p>\n<p>Como em outras l\u00ednguas h\u00e1 diferentes formas de dizer \u2018voc\u00ea\u2019<\/p>\n<p><b><i>tu<\/i><\/b>, para pessoas pr\u00f3ximas, com quem voc\u00ea tenha um grau de intimidade e<\/p>\n<p><b><i>vous<\/i><\/b>, em outros casos.<\/p>\n<p>E a forma plural em ambos os casos \u00e9 <b><i>vous<\/i><\/b>.<\/p>\n<p>O cumprimento entre homens \u00e9 geralmente com um aperto de m\u00e3os. Em situa\u00e7\u00f5es informais onde mulheres encontram homens ou outras mulheres, haver\u00e1 um beijo na face, embora seja mais comum um leve encostar das faces do que um beijo. O n\u00famero de beijos ao cumprimentar algu\u00e9m varia de regi\u00e3o para regi\u00e3o e pode chegar at\u00e9 quatro beijos!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Franc\u00eas \u00e9 a l\u00edngua oficial da Fran\u00e7a e \u00e9 falada em M\u00f4naco, Luxemburgo, algumas partes da B\u00e9lgica e Su\u00ed\u00e7a, na prov\u00edncia francesa de Quebec no Canad\u00e1, em partes da \u00c1frica do Norte e \u00c1frica Central, Vietnam, Camboja, Madagascar e em territ\u00f3rios e departamentos Franceses pelo mundo. Como um grande n\u00famero de palavras e express\u00f5es em(\u2026)<\/p>\n<div class=\"row\">\n<div class=\"col-md-12 text-right\">\n\t \t\t\t\t<a class=\"btn btn-primary btn-xs\" href=\"https:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/saiba-mais-frances\/\">CONTINUE LENDO &raquo;<\/a>\n\t\t\t<\/div>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[5],"tags":[286,8],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/543"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=543"}],"version-history":[{"count":6,"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/543\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":979,"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/543\/revisions\/979"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=543"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=543"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.listenandlearn.com.br\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=543"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}