5 Dicas Incríveis Para Aprender Árabe com Música

As novelas com muita música árabe como O Clone e Órfãos da Terra sempre trazem bastante músicas que ficam pregadas na cabeça.

Teve até uma época (sim eu me lembro disso) que nas boates e festinhas em todo o Brasil tocavam musicas do Khaled.

 

Aqui estão algumas ótimas dicas para usar a música para aprender árabe. Qual delas você poderia encaixar no seu dia?

Encontre a sua música

 

Use um site como o Popnable, dando acesso às melhores paradas musicais de países ao redor do mundo. E não apenas existem gráficos; vá até o final da página para encontrar sugestões de artistas que cantam em árabe.

Se você quer escutar um pouco do idioma em segundo plano para se acostumar com a pronúncia e entender as letras, essa é uma ótima maneira de começar.

Experimente escutar a música de Cheb Djalil Ft Hichem Smati Maghboun Wahdi para ouvir uma boa música em árabe.

 

  • CURIOSIDADE:

Estamos falando do quinto idioma mais falado no planeta, com mais de 280 milhões de falantes nativos, enquanto 353 milhões falam como segunda língua. E se isso não bastasse, é um idioma oficial em mais de 20 países: Arábia Saudita, Iêmen, Emirados Árabes Unidos, etc. e uma das 6 línguas oficiais das Nações Unidas. Ou seja, não é pouca coisa.

Imagem: Flickr

 

Os vídeos da letra são seus amigos

 

Os idiomas que não usam o alfabeto latino podem ser mais difíceis de encontrar traduções para músicas. Mas existem alguns YouTubers dedicados por aí que podem fazer esse trabalho por você!

Procure vídeos de letras que fornecerão a tradução em português (ou em inglês caso já domine a língua), permitindo que você leia enquanto murmura para se familiarizar com as palavras.

Alguns até vêm com pronúncia aproximada usando o alfabeto latino, como Waheshni, de Jannat. Nós poderíamos dizer: bons estudos, mas essa música é triste!

Imagem: Wikipedia

 

Google

 

Faça uma pesquisa no Google, como: as melhores músicas em árabe, e todo tipo de sugestões incríveis aparecerão.

Foi assim que descobrimos  LM3ALLEM de Saad Lamjarred, um hit de 2015 que foi visto no YouTube mais de 723 milhões de vezes! E o que significa uma música tão popular? É mais provável que você encontre traduções de ótima qualidade.

Experimente sites como o Lyric Translate, que usam traduções lado a lado entre árabe e português.

 

Tradução

 

Escolha uma música que comece a ficar na sua cabeça, como Ya Lili de Balti fez por nós! Se puder, anote as palavras ou frases com as quais você está familiarizado e tente adivinhar a essência do restante da letra enquanto ouve novamente.

Isso é repetitivo, mas da melhor maneira possível, expondo você à melhor pronúncia e ao árabe em sua forma real. Em seguida, encontre a tradução em um site como o Music Match.

Leia o árabe primeiro para ver o que você já sabia e depois compare com o português. Faça isso algumas vezes e em breve você terá a letra da música perfeita, e provavelmente uma lista de vocabulário totalmente nova!

 

Idol

 

O formato American Idol é um fenômeno global de longa data, com muitos de nós sintonizando semanalmente novos talentos de diversas partes do mundo.

O Arab Idol não é diferente, apresentando algumas das pessoas mais talentosas que você já viu. Confira Idols Global no YouTube para obter uma verdadeira inspiração.

Crie uma pesquisa como o Arab Idol Best Singers (assim em inglês mesmo) e veja o que acontece aparece. Você não apenas ouvirá música em árabe, mas também escutará as conversas entre os competidores e jurados. Portanto, há ainda mais oportunidades para ouvi-lo falado naturalmente.

 

Procura por Popularidade

 

Uma rápida pesquisa on-line mostra quem são os cantores árabes de maior sucesso no mundo. Amr Diab tem nosso voto, um cantor egípcio com uma extensa discografia.

Não apenas ouvir um artista popular significa que você tem mais chances de obter boas traduções e uma quantidade enorme de música para ouvir, como também uma grande base de fãs. Você pode seguir Amr Diab no Twitter e se conectar com outros fãs que possivelmente estão fazendo o mesmo que você!

E você encontrará a música deles em todos os lugares; YouTube, Spotify e Deezer apenas para iniciantes.

A chave para usar a música como uma ferramenta para ajudá-lo a aprender árabe é mergulhar de cabeça em toda a sua sonoridade e letras.

Encontre estações de rádio para tocar em segundo plano durante o  seu dia ou baixe músicas no seu celular ou iPod para poder ouvir onde quer que esteja.

Você aprenderá um idioma e encontrará ótimas músicas novas nesse processo. Que melhor maneira de aprender existe do que essa?

 

O núcleo árabe dessa novela era cheinho de termos únicos que conquistaram o público. Constantemente falada pela pequena Khadija (Carla Diaz) quando estava diante de muito ouro e abundância, a palavra Insh’Allah é sensação até hoje. Já Haram, que significado pecado, era proferida pelo marroquino Tio Abdul (Sebastião Vasconcelos) quando dava sermão nas “mulheres espetaculosas”.

A novela também teve outros bordões, ditos no velho e bom português, que representavam os costumes árabes, como: “tratada como um camelo”, “arder no mármore do inferno”, “levar oitenta chibatadas” e “jogar a vida no vento”.